Friday, February 12, 2016

Sauce llorón


We came back from Melaque via Jaluco because Lorena said there was a tree along the road she liked and hoped to find a young one to plant in her yard. Sadly even the smaller ones were too tough to pull up. She wrote down the name and said I should look it up on the Internet. She only knew it as a "Sauce" and of course that only produced lots of food links. When I added "tree or arbol" up came what I was looking for both in Spanish a English. She pronounced it "sow-say" and Sauce llorón translates to weeping willow. Very interesting little project and I wish I had room for another tree.

Translated from Spanish
The weeping willow is a tree of the family Salicaceae, whose scientific or Latin name is Salix babylonica because at first it was thought that came from Mesopotamia and specifically in the area of Babylon, but later he concluded that their home is in northern China. Today its geographic distribution covers virtually everyone.

The appearance of the willow tree , with branches and leaves hanging to the ground evoking sadness and melancholy , have made ​​this tree a constant source of inspiration for literature. Mentioned by authors such as Gustavo Adolfo Becker at his rhymes, or Shakespeare in Othello, the weeping willow has also inspired countless stories, legends and poetry in all ages.



0 comments:

The construction of the house finished in April 2011 and I'm pretty much settled in. As of March 2014 I'm in preparation for rain mode for this coming summer. That includes sealing and painting things and dealing with drainage issues from last year.

Sparks Mexico Web
Manzanillo Information
House building in Pinal Villa

Archivo del blog

Expat.com

Expat Exchange